Northbrook, J., & Conklin, K. (2018). Is What You Put in What You Get Out? —Textbook-derived Lexical Bundle Processing in Beginner English Learners.

Northbrook, J., & Conklin, K. (2018). Is What You Put in What You Get Out? —Textbook-derived Lexical Bundle Processing in Beginner English Learners. Applied Linguistics, 1–19. https://doi.org/10.1093/applin/amy027

Abstract

第二言語習得に対する用例基盤モデルは,学習者が受ける言語入力に非常に重きを置き,学習者が頻繁に出会う語の連続が処理の優位性をもたらすと予測する。この研究では,日本の中学で英語を学ぶ初級学習者における,Lexical bundles(語彙連結)と呼ばれる高頻度な語の連続の処理を調査する。指導教材から直接抜き出した項目で生徒を調査するために,句判断課題を用いる。生徒は,教科書に出てこないものより,出てくるLexical bundlesへより速く,より正確に反応することから,教科書での出現頻度に敏感であった。本研究では,おそらく初めて,とても習熟度が低い,中学生の初級学習者であっても指導教材から得た入力に出てくるLexical bundlesの頻度に敏感であることを示しており,この発見は,教授もしくは教材のデザインへの重要な示唆を含んでいる。

Usage-based approaches to second language acquisition put a premium on the linguistic input that learners receive and predict that any sequences of words that learners encounter frequently will experience a processing advantage. The current study explores the processing of high-frequency sequences of words known as ‘lexical bundles’ in beginner learners of English in Japanese secondary school. To do this we use a phrasal judgment task, testing students on items taken directly from their teaching materials. Students responded to lexical bundles that occurred in their textbooks significantly faster and more accurately compared with non-lexical bundles, and were sensitive to the frequency of oc- currence in their textbooks. This study shows, perhaps for the first time, that even very low-level, beginner secondary students are sensitive to the frequency of lexical bundles which appear in the input they receive from teaching materials, a finding that has important implications for teaching and material design.

 

Wray, A. (2013). Formulaic language. Language Teaching, 46(3), 316–334.

Wray, A. (2013). Formulaic language. Language Teaching, 46(3), 316–334. https://doi.org/10.1017/S0261444813000013

概要(アブストラクトなし)

Research Timelineとして,定型表現の研究をレビューしたもの。言語学,教育,心理学,医学の分野からの研究を紹介しており,研究の入り口として役に立つ。

レビューに入る前のこの分野の説明が非常に示唆に富んでいて非常に刺激を受けた。

Myles, F., & Cordier, C. (2017). FORMULAIC SEQUENCE(FS) CANNOT BE AN UMBRELLA TERM IN SLA Focusing on Psycholinguistic FSs and Their Identification.

Myles, F., & Cordier, C. (2017). FORMULAIC SEQUENCE(FS) CANNOT BE AN UMBRELLA TERM IN SLA Focusing on Psycholinguistic FSs and Their Identification. Studies in Second Language Acquisition, 39, 3–28. https://doi.org/10.1017/S027226311600036X

Abstract

定型連鎖(Formulaic Sequence: FS)はSLAの文献においては,いろいろな意味で使われ,(文献によって)その意味が重複する場合もあれば,そうでない場合もあり,したがって,研究者は自身が何を調査しているのかを正確に定義しているとは限らず,また,研究者自身が焦点を当てる定型の種類に対しての発見が関連する領域を必ずしも規定しているとは限らない。この論文の前半の部分では,言語学的,学習者外的定義,つまり,学習者が触れる言語においてのイディオムやコロケーションといった定型であるもの,と心理言語学的,学習者内的定義,つまり,処理の優位性があるために個々の学習者内で定型であるものの対照に焦点を当てて,概念的な枠組みを提供する。後半部分では,階層的な同定方法を道具立てとして提案することで,FSの調査に対して学習者内アプローチを採用することの方法論的な帰結に焦点を当て,また,上級第二言語学習者の心理言語学定型の同定によって示される問題点を調査する。

The term formulaic sequence (FS) is used with a multiplicity of meagings in the SLA literature, some overlapping but others not, and researchers are not always clear in defining precisely what they are investigating, or in limiting the implicational domain of their findings to the type of formulaicity they focus on. The first part of the article provides a conceptual framework focusing on the contrast between linguistic or learner-external definitions, that is, what is formulaic in the language the learner is exposed to, such as idiomatic expressions or collocations, and psycholinguistic or learner-internal definitions, that is, what is formulaic within an individual learner because it presents a processing advantage. The second part focuses on the methodological consequences of adopting a learner-internal approach to the investigation of FSs, and examines the challenges presented by the identification of psycholinguistic formulaicity in advanced L2 learners, proposing a tool kit based on a hierarchical identification method.

Hernández, Costa & Arnon (2016). More than words: multiword frequency effects in non-native speakers

Hernández, Costa & Arnon (2016). More than words: multiword frequency effects in non-native speakers, Language, Cognition and Neuroscience, DOI:10.1080/23273798.2016.1152389

 

Abstract

英語の母語話者は複数の語からなる句(Multiword phrases)の頻度に敏感である。つまり,全ての語の頻度を統制したのちに実験をすると,より句として高い頻度のものをより速く処理する(例:高頻度:Don’t have to worry vs. 低頻度:Don’t have to wait)。さて,遅い時期に学習を始めた中級から上級の(英語)学習者(late English learners)もまた,大きな言語単位,ここでは4語の組み合わせ,の分布特性に敏感なのだろうか。本研究では,句性判断課題を用いて,学習者も英語母語話者と同様に,複数の語からなる句の頻度を処理していること示した。これは,頻度のより高い句に対してだけでなく,頻度の連続体を通して見られた。すなわち,英語母語話者と同様に,学習者も,より低い頻度の句とより高い(しかしそれでも頻度としてはまだ低い)句を比べた場合においても,複数の語からなる句の頻度効果を示した。加えて,この効果は英語の接触の種類(イマージョンか,教室内か)により変わるものではないことも示された。これらの結果から,遅い時期に学習を開始した言語使用者であっても,母語話者並みに,大きな言語単位の分布特性への敏感さを発達させることができることが示された。